ข้อสังเกตบางประการเกี่ยวกับนามวิภัตติ (บทที่สาม)
ติดต่อผู้เรียบเรียง Line ID mrtmarid
✎
ข้อสังเกต๕ เกี่ยวกับวิภัตตินาม
๑. วิภัตติ မှာ (บ่งประธาน) , ကို (บ่งกรรม) , အား (บ่งผู้รับ) , ကြောင့် (บ่งเหตุ) , ဖို့ (บ่งเพื่อ) ทำนามเสียงยาวให้มีเสียงสั้นโดยลงเครื่องหมาย
(အောက်မြစ်) เช่น မောင်မောင့်မှာ (หม่องหม่องมีรถ)
အမေ့မှာ (แม่มีเงิน) ကျွန်တော့်အား (ให้หนังสือกับผม ,แก่ผม ) , ကျွန်တော့်အတွက် (สอบได้เพราะผมหรือ) ,
ကျွန်တော့်ဖို့ (เอามาให้ผมหรือ , เพื่อผมหรือ)
๒.
က[1] วิภัตติ (บ่งสถานที่) อยู่หลังนามสถานที่หรือเวลา
၏ วิภัตติ (แสดงความเป็นเจ้าของ)
ขยายคำนามที่อยู่ข้าง จัดเป็นนามบทเดียวกัน (เรียกว่า ဝိဘတ် ဆက်ပုဒ်စု ) แปลอย่าง
ปองซับนาม
မန္တလေးကဆရာသည် สถานที่+က ครูที่มัณฑเลย์,ครูจากมัณฑเลย์
ယမန်နှစ်ကပြက္ခဒိန်ကို เวลา+က ปฏิทินปีที่แล้ว
သူ၏ကူညီမှုကြောင့် เพราะเขาช่วยเหลือ
, เพราะความช่วยเหลือของเขา
(๓) วิภัตติ နှင့် บอกหน้าที่นามเป็นเครื่องมือกระทำหรือพาหนะชัดเจน
เพื่อไม่ให้มีความหมายเป็นอย่างอื่น[2]
ควรวางชิดกริยา เช่น
(က) ထန်းသမားသည် လှေကားနှင့် ထန်းပင်ပေါ်သို့တက်သည်။
(ခ) ထန်းသမားသည် ထန်းပင်ပေါ်သို့ လှေကားနှင့်
တက်သည်။
ประโยค (က) နှင့် อยู่ระหว่างนาม
လှေကား และ ထန်းပင် จึงอาจแปลความว่า
“คนปีนต้นตาล ปีนขึ้นไปบนบันไดและต้นตาล” ก็ได้
ประโยค
(ခ) နှင့် อยู่ชิดกริยา
มีควาหมายชัดเจนว่า “คนปีนต้นตาลปีนขึ้นต้นตาลด้วยบันได”
နှင့် วิภัตติ (แสดงการร่วมกัน)
วิภัตติบทแสดงการร่วมกันขยายคำนามที่อยู่ข้างหน้า จัดเป็นนามบทเดียวกัน
(เรียกว่า ဝိဘတ် ဆက်ပုဒ်စု ) แปลอย่าง
ปองซับนาม
မျက်မှန်နှင့်ကျောင်းသားအား นักเรียนคนที่สวมแว่นตา
คุณผู้อ่านสังเกตเห็นคำใหม่ในข้อ
๒ ที่ผมพึ่งพูดมาไหมครับ ? ☺
Comments
Post a Comment